第3集
저승사자: 짐은?
陰間使者:行李呢?
도깨비: 낮에도 물어봤잖아.
鬼怪:你早上不也問過了嗎?
저승사자: 자꾸 듣고 싶어서 그래. 행복해지니까. 문자왔다.
陰間使者:我想多聽兩遍,會讓我感到很幸福。來短信了。
도깨비: 아니야 초인종 소리야. 60년만에 처음이네.
鬼怪:不是,是門鈴,六十年來還是第一次呢…
저승사자: 뭐?
陰間使者:什麼?
도깨비: 내가 방금 뭐라고 그랬냐?
鬼怪:我剛才說什麼了?
저승사자: 누구도 초인종을 누르지 않아
陰間使者:我們家沒有人會按門鈴的。
도깨비: 왜 그래? 무섭게. 투시해봐.
鬼怪:你幹嘛啊?讓人怪害怕的,你透視一下看看。
저승사자: 나 못하는데.
陰間使者:我不會。
도깨비: 무슨 저승사자가 투시도 못하냐?
鬼怪:什麼陰間使者,連個透視都不會?
저승사자: 지는?
陰間使者:那你呢?
~잖아
“不是…嗎”, 表示理由、確認、強調肯定、提議,用於口語體,陳述聽者已知道的資訊。
e.g. 오늘 비가 오겠네요. 하늘을 좀 보세요.구름이 끼었잖아요. 今天要下雨吧。你看天空中不全是雲嘛。
여행을 하니까 기분 전환이 되잖아요? 出來旅遊,心情不是變好了嗎?
~만에
“時隔多久後”、“多久以來”、“多長時間之內” ,用在時間名詞後,表示某件事情發生以後過了一段時間又發生。
e.g. 연애한지 5년 만에 결혼했어요. 戀愛五年後結婚了
얼마만에 한국에 다시 오셨어요? 時隔多久來的韓國?
單詞
낮 (n.): 白天,白晝
무섭다 (adj.): 害怕,恐懼
e.g. 오해할까 무섭다. 怕引起誤解。
劇本部分轉載滬江韓語
留言列表