第2集
김신: 본지 얼마나 됐다고 또 불러내. 내가 바쁜 와중에 중요한 게 있었는데. 어떡할거야?
金信:我說我們才分開多久啊,就又召喚我了。我超忙的,正有很重要的事情,你說怎麼辦?
지은탁: 저 안 불렀는데요.
池恩倬:我沒有召喚你啊。
김신: 내 생각 뭐 했는데, 어떤 종류?
金信:你都想我什麼了?哪一類的?
지은탁: 그게……캐나다 예뻤는데 여기서 살면 행복하겠다. 그래도 잠깐은 행복 했네 그런 생각하다 보니까. 아저씨 생각이 당연하게 나서 옷도 비싸 보이고 시계는 더 비싸 보이고 호텔도 자기 거 같고 좋은 건 다 가졌는데. 왜 슬퍼 보이지. 그런 생각으로 이어진 건데.
池恩倬:那個…加拿大好美啊…要是能住在那兒就幸福了,無論如何我還是收穫了片刻的幸福呢。就是想這些,理所當然的就想起大叔了。你的衣服看起來很貴,手錶看起來更貴,飯店看起來也像是你的,我看你擁有了一切好東西,可為什麼看起來這麼悲傷呢? 就自然而然的想到這些。
- (으)ㄴ 지 얼마나 됐어요
表示經歷的時間,後面一般加表示時間的詞,或具體的時間
e.g. 한국에 온 지 얼마나 됐어요?
來韓國多久了?
-다 보니까
前面句子中連續地做某種動作後,後面的句子出現某種結果。
e.g. 텔레비전을 보다 보니까 시간 가는 줄 모르겠습니다.
一直看電視,時間不知不覺就過去了。
單詞
종류 (n.): 種類
e.g. 종류가 다양하다. 種類多樣。
당연하다 (adj.): 當然。理所當然
e.g. 공부를 게을리 했으니 성적이 떨어진 건 당연하다.
學習不用功,成績下滑理所當然。
이어지다 (v.): 連接。接續。
e.g. 이 길은 고속도로와 이어진다.
此路與高速公路相連。
劇本部分轉載滬江韓語
留言列表