詞:G-DRAGON/T.O.P/태양
曲:G-DRAGON/전용준
編曲:서원진/24
영원할 줄 알았던 사랑도 저물고
以為會永遠的愛情也就此逝去
이젠 그 흔한 친구마저 떠나가네요
本以為觸手可及的朋友也離我而去
나이가 들어서 나
大概因為年歲增長的我
어른이 되나 봐요
已經成為了大人了吧
왜 이렇게 불안할까
為何如此感到不安呢
사람들은 오늘도 과거에 머물고
人們今天也依舊停留在過去
세상은 나 없이도 잘 돌아가네요
世界就算沒有我也依舊順利運轉
아직은 어려서 나
還是很年幼的我
철이 안 드나 봐요
大概還是沒有懂事吧
왜 이렇게 바보 같을까
為何如此像傻子
아무것도 없이 그저 행복해하던 때가
那曾經一無所有只是感到幸福的時候
엊그제 같은데 그래
記憶猶新仿佛只是前天一般
너무 멀리 와버렸어 난
已經走得太遠的我
기억이 안 나
已經記不起來
모든 게 처음이라
一切都是第一次
서툴고 설레이기만 해
一切都只是感到生疏又滿滿激動
그 시절 기억들이
那時候的那些回憶
아직도 꿈만 같은데 난
我依舊還是覺得如夢
지금 어디로 가는지
如今又是去向何方
나는 이 노랠 부르며 너에게 돌아갈 거야
我唱著這首歌 要回到你身邊啊
아름다웠던 그댈
曾經如此美麗的你
다시 볼 수 있다면
若是能再次見面的話
너와 이 노랠 들으며 마지막 춤을 출 거야
要跟你聽著這首歌 跳最後一隻舞啊
이 순간을 기억해
記住這個瞬間
언제까지라도
無論何時都好
Just one last dance
희미한 불빛이 되어 별들 사이로
在點點繁星之間 成為 模糊的火光
너 또한 이 별이 되어 손짓하네요
你也變成這顆星 向我揮手
혼자가 되어서 나
我就此孤獨一人了
외로워 보이나요
看起來很孤單嗎
왜 이렇게 눈물이 날까
為何會如此流淚呢
아무것도 없이 그저 행복해하던 때가
那曾經一無所有 只是感到幸福的時候
엊그제 같은데 그래
記憶猶新仿佛只是前天一般
너무 멀리 와버렸어 난
已經走得太遠的我
기억이 안 나
已經記不起來
모든 게 처음이라
一切都是第一次
서툴고 설레이기만 해
一切都只是感到生疏又滿滿激動
그 시절 기억들이 아직도 꿈만 같은데 난
那時候的那些回憶 我依舊還是覺得如夢
지금 어디에 있는지
如今又是身處何處
나는 이 노랠 부르며 너에게 돌아갈 거야
我唱著這首歌 要回到你身邊啊
아름다웠던 그댈
曾經如此美麗的你
다시 볼 수 있다면
若是能再次見面的話
너와 이 노랠 들으며 마지막 춤을 출 거야
要跟你聽著這首歌 跳最後一隻舞啊
이 순간을 기억해
記住這個瞬間
언제까지라도
無論何時都好
Just one last dance
음악은 계속해서 흐르고
音樂依舊還在流淌
여기 너를 기다리고 있는 나에게 기회를 줘
請給在這裡等待著你的我機會
제발 단 한 번만
拜託就一次
부디 약속할게
一定跟我約定
그리 길지는 않을 테니
應該不會太久太遠
나는 이 노랠 부르며
我唱著這首歌
나는 이 노랠 부르며
我唱著這首歌
너에게 돌아갈 거야
要回到你身邊啊
아름다웠던 그댈
曾經如此美麗的你
다시 볼 수 있다면
若是能再次見面的話
너와 이 노랠 들으며 마지막 춤을 출 거야
要跟你聽著這首歌 跳最後一隻舞啊
이 순간을 기억해
記住這個瞬間
언제까지라도
無論何時都好
Just one last dance
너와 손을 잡고 춤을 추던 어젯밤
與你手牽手 跳舞的昨晚
찬란히 빛이 나는
璀璨閃耀奪目的
아름다운 One last smile
如此美麗的 One last smile
빨주노초 알 수 없던 황홀경
赤橙黃綠無從了瞭解的別有洞天
내가 보고 느끼던 세상과는 안 어울려
跟我所看所感知的世界全然不相襯
너와 손을 잡고 춤을 추던 어젯밤
與你手牽手 跳舞的昨晚
찬란히 빛이 나는
璀璨閃耀奪目的
아름다운 One last smile
如此美麗的 One last smile
빨주노초 알 수 없던 황홀경
赤橙黃綠無從了瞭解的別有洞天
내가 보고 느끼던 세상과는 안 어울려
跟我所看所感知的 世界全然不相襯
~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다/몰랐다
表示“以為……,早知道……”,“沒想到……”,後面使用過去時制詞尾。
e.g. 오늘 비가 올 줄 알았다. 我以為今天會下雨。
이별이 이렇게 괴로울 줄 몰랐어. 我沒想到離別是如此痛苦。
~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알다/모르다
表示“知道/不知道……”,後面使用現在時制詞尾。
e.g. 당근이 몸에 좋은 줄 알아요. 그렇지만 먹기 싫어요.
我知道胡蘿蔔對身體好。可是不喜歡吃。
나는 승용차를 운전할 줄 모르다. 我不會開轎車。
~(으)며
表示並列,或同時進行多個動作“邊…邊…“
e.g. 이것은 사과이며 저것은 감이다 這是蘋果, 那是柿子
걸으며 노래하다 邊走邊唱 (這時它前面不加時制詞尾。)
~(으/이)ㄹ 테니(까)
表示意志 (前半句子的主語通常是第一人稱,後半句子的主語通常是第二人稱) ,或推測 ( 前半句子的主語可以是第一、二、三人稱,後半句子的主語可以和前邊一樣也可以不一樣)
e.g . (내가) 금방 올 테니까 기다려. 我馬上去,你等一下。
제가 청소할 테니까 엄마는 쉬세요. 我來清掃,媽媽休息吧。
e.g. (내가) 내일 바쁠 테니까 아마 못 갈 거예요. 我明天估計很忙,可能不能去了。
시험이 어려울 테니까 열심히 공부해야 해요. 考試可能很難,要好好學習了。
單詞
저물다 (adj.): (季節、年頭、人生)過去,逝去
e.g. 어느덧 한 해가 저물어 간다. 一晃一年快要過去了。
마저 (adv.): 連。都。
e.g. 너마저 나를 떠나는구나. 連你也離我而去。
그저 (adv.): 還是。光,只。
e.g. “요사이 어떻게 지내니?” “그저 그래.” “最近過得怎麼樣?”“還是那樣。”
넌 그저 잠만 자는구나. 你就知道睡。
엊그저께 (n., adv.): 幾天前,前兩天
그저께 (n.): 前天
서툴다 (adj.): “서투르다”的略語
서투르다 (adj.): 不熟練,生疏,笨拙。陌生。冒失。
e.g. 서투른 영어로 말하다. 用生硬的英語說話。
또한 (adv.): 也,同樣。而且。
e.g. 바느질도 잘하고 또한 음식도 잘한다. 針線活做得好,而且飯菜也做得好。
부디 (adv.): 千萬,務必。
e.g. 부디 잊지 마세요. 千萬不可忘記。
歌詞部分轉載滬江韓語
留言列表