close

도깨비 7的圖片搜尋結果

第7集

 

도깨비: 노래 잘하더라

鬼怪:你歌唱得不錯嘛…

 

지은탁: 어떻게 알고 왔어요?

池恩倬:還行吧…你怎麼找到這裡的?

 

 

도깨비: 니가 뛰어봤자 손바닥 안이지. 닭집은? 알바 렸어?

鬼怪:你再怎麼折騰,還能逃出我的手掌心嗎。炸雞店呢?兼職被炒了?

 

지은탁: 알바를 늘렸. 근데 결혼식 보고 있으면 기분이 이상해요.

池恩倬:我這是又加了一個兼職。不過看著婚禮,心情變得有些奇怪。

 

도깨비: 뭐가 이상한데?

鬼怪:有什麼好奇怪的?

 

 

지은탁: 그냥.. .. 나는 촛불 밝혀줄 엄마도 없겠구나. .. 나는 손잡아줄 아빠도 없겠구나 사진찍어줄 친구도 없고 친구가 없으니까 축의금도 없겠고 그런 생각? 웃기죠? 그래서 아저씨 신부에 집착했던 같애요. 가족이 생기는 같아서.. 나한테 없는 가족이라는 운명처럼 나에게 알았던 거죠.

池恩倬:就…啊…不會有幫我點蠟燭的媽媽…啊…不會有牽著我手的爸爸,不會有幫我拍照的朋友,因為我沒有朋友,應該也不會有人包紅包了,大概就想了這些吧。好笑吧。所以,我才會執著于當大叔你的新娘吧。因為這讓我覺得我好像有了家人…于我而言,所沒有的家人如命中註定一般來到了我的身邊吧。

 

도깨비: 울어~ 미안하라고?

鬼怪:你幹嘛哭啊?為了讓我感到抱歉嗎?

 

 

지은탁: 아뇨. 따지 보면 미안한건 난데요 . 있잖아요 아저씨 정말 미안해요. 내가 빼줬어. 계속 말할라고 했는데 요새 우리 만나기만 하면 싸워 가지고... 저는 지금 알바도 늘리고 차근차근 준비를 하고 있거든요. 그러니까 나갈때까지 조금만 기다려주시면 안돼요? 구박하지 말고. 준비돼서 나갈때까지 수험생 할인으로 구박 50% 할인해주세요.

池恩倬:不是的。其實計較起來,抱歉的人應該是我。那什麼,大叔,我真的很抱歉。我沒能幫你拔劍拔出來。我一直打算說來著,可是我們最近一見面就吵架…我現在已經多找了打工的活,正在慢慢準備。所以,你能不能稍微再等一等,等到我搬出去,不要再欺負我。在我準備好搬出去之前,給我打個高考生折扣唄,就打五折吧。

 

 

도깨비: 할인은 안되겠는데. 오십프로 절대 안돼.

鬼怪:折扣可不行。五折絕對不行。

 

지은탁: 치이... 45%..

池恩卓:切…4.5折…

 

 

지은탁: 왜요? 아파요? 혹시 검때문에 그래요? 아저씨 검이 잡혀요. 점깐만요 잠깐만 기다려요. 내가 빼줄게요. 움직여요!!

池恩倬:怎麼了?很痛嗎?難道是因為劍嗎?大叔,我抓住劍了。等一下,你稍微等一下,我幫你把劍拔出來。劍動了。

 

 

도깨비: 신탁이 맞았구나. 내가 미래가 맞았구나. 아이 인해 이제 불멸의 저주를 끝내고 무로 돌아갈 있겠구나. 인간의 수명 고작 백년. 돌아서 한번 보려는 것이 불멸의 나의 삶인가 너의 얼굴인가. .. 너의 얼굴인거 같다.

鬼怪:果然是神諭啊。我看到的未來並沒有錯。因為這個丫頭,我就可以結束這永生不滅的詛咒,回歸於無了。人類的壽命區區百年,讓我想回頭看一眼的,是我永生不滅的人生,還是你這張面容。啊…好像是你這張面容。

 

도깨비 7的圖片搜尋結果

 

~() 인해

前面的內容是理由,後面的內容是結果。只用於名詞後,主要用於書面語。

e.g. 올해 남방에는 홍수로 인한 피해가 아주 심했다. 今年南方由洪水引起的災害十分嚴重。

 

도깨비 7的圖片搜尋結果

 

單詞

잘리다 (v.): 자르다”的被動形。被切斷。被剪。被拒絕。被解雇。

e.g. 머리털이 잘리다.  頭髮被剪掉。

 

늘리다 (v.): 擴大。延長。

e.g. 소득을 늘리다. 增加收入。

 

따지다 (v.): 計較。追究。分辨。

e.g. 이제 와서 잘못을 따진들 무슨 소용이 있나? 到現在論是非,又有什麼用?

 

차근차근 (adv.): 仔細。細緻。

e.g. 일이 차근차근 진행되어 간다. 事情進行得有條不紊。

 

고작 (n./ adv.): 才。就。只不過。至多。

e.g. 밥벌이라고 봤자 입에 풀칠하는 고작이다.  說掙錢也不過混口飯吃。

 

劇本部分轉載滬江韓語

arrow
arrow

    mykoreanlearning 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()