close

소유 I Miss You 歌詞的圖片搜尋結果

 

作曲 : Rocoberry

作詞 : 지훈

 

바라보면 자꾸 눈물이 나는

凝望著你 就總是會淚流滿面

왠지 몰라도

雖不知為何

돌고 돌아 내게 오고 있었나요

兜兜轉轉 是否在向我而來

피해지지 않는 사랑

我無法躲避的那份愛

 

I love u love u love u

인연인 느꼈죠

我感知到這就是緣分

And I miss u miss u

나의 운명인 사람

我命中註定的人

 

슬픈 눈빛으로 나를 보나요

為何用悲傷的眼神看著我

말아

不要哭

눈에 알아본 아닌가요

不是一眼就認出我了嗎

이제서야 내게 왔죠

為何現在才來到我身邊

 

I love u love u love u

인연인 느꼈죠

我感知到這就是緣分

And I miss u miss u

나의 운명인 사람

我命中註定的人

 

번을 태어난대도

無論重生多少次

그대가 어딜 숨어

就算你藏在某處

나는 그댈 찾겠죠

我都會找到你

다신 우리 헤어지지 마요

我們再也別分開了

곁에서

在我身邊

떠나가지 말아요

不要離開

떠나가지 말아요

不要走

 

도깨비 이동욱的圖片搜尋結果

 

말다

“別……”,“不要……”,表示禁止。

e.g. 어머니가 가지 말라면 가지 말아라. 媽媽說不要去,就不要去。

무리하지 마세요. 不要勉強。

 

它還可以與表示“應當”的“아야(어야,여야)”連用,構成“ 말아야 하다”,表示“不應當”。

e.g. 그렇게 하지 말아야 합니다. 不應該那麼做。

 

도깨비 이동욱的圖片搜尋結果

 

單詞

왠지 (adv.): 不知為什麼。

e.g. 뒹구는 낙엽을 보니 왠지 서글퍼진다. 看到落葉飄零,不覺有些惆悵。

 

슬프다 (adj.): 悲傷。

e.g. 진심을 몰라주니 슬프다. 不能理解真情讓人傷心。

 

숨다 (v.): 躲藏。隱藏。潛在。

e.g. 나무 뒤에 숨다. 躲在大樹後邊。

 

도깨비 이동욱的圖片搜尋結果

 

 

arrow
arrow

    mykoreanlearning 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()