[藍色大海的傳說 OST Part.4]
하현우 - 설레이는 소년처럼
河鉉雨 - 如少年般悸動不已
作詞:신해철
作曲:신해철
編曲:영광의 얼굴들 & 조용호
설레이는 소년처럼
如同激動的少年般
얼굴을 붉힌 내 모습
我羞紅的模樣
너에게 들킬 것만 같아 망설이며
感覺快被你察覺 猶豫不決
너의 얼굴 몰래 훔쳐보네
偷偷地看著你的臉
바람 결에 흩날리는 머리칼
隨風飄揚的髮絲
새로 반짝이는 눈빛
閃閃發光的眼神
잠이 들 때마다 생각하던
每當入睡時 就會想起
이슬처럼 맑은 너의 모습
你那如露水般清澈的模樣
눈부신 태양 아름다운 너
耀眼陽光般美麗的你
난 이제 더 바랄 것이 없지만
我現在已別無他求
사랑한다고 말해버리면
若說出愛你的話
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아
仿佛你就會笑著離去
처음 만난 순간부터
從初次見面的瞬間開始
꿈꾸어 왔던 우리가 함께 할 미래의 행복은 벌써부터
我就已夢想我們未來會一起幸福地生活
내 마음속에 그려지지만
在心裡描繪出來
너의 얼굴 한 곳에는
你的面容
언제나 내가 느끼지 못하는
總是會有我感覺不到的
어두운 슬픔과 그늘들이 가슴 속을 무겁게 해
深沉的悲傷和陰影使我心情沉重
눈부신 태양 아름다운 너
耀眼陽光般美麗的你
난 이제 더 바랄 것이 없지만
我現在已別無他求
사랑한다고 말해버리면
若說出愛你的話
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아
仿佛你就會笑著離去
깨어지기 쉬운 유리 조각처럼
好比容易破碎的玻璃似的
이 모든 행복이 불안한 건 왜
這一切的幸福都使我感到不安 為什麼
설레이는 소년처럼
如同激動的少年般
얼굴을 붉힌 내 모습
我羞紅的模樣
너에게 들킬 것만 같아 망설이며
感覺快被你察覺 猶豫不決
너의 얼굴 몰래 훔쳐보네
偷偷地看著你的臉
눈부신 태양 아름다운 너
耀眼陽光般美麗的你
난 이제 더 바랄 것이 없지만
我現在已別無他求
사랑한다고 말해버리면
若說出愛你的話
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아
仿佛你就會笑著離去
눈부신 태양 아름다운 너
耀眼陽光般美麗的你
난 이제 더 바랄 것이 없지만
我現在已別無他求
~부터
“從…”,”由…”。
e.g. 처음부터 끝까지. 自始至終。
나는 그날 이후부터 불편함을 느꼈다. 我從打那天就覺得不舒服
單詞
망설이다 (v.): 躊躇,猶豫,遲疑。
e.g. 그 임무를 맡아야 하는지 여전히 망설이고 있는 중이네. 是否要接受那項任務,我還在猶豫著呢。
맑다 (adj.): 清澈,清新,明亮。
e.g. 하늘이 맑아지고 있다. 天漸晴。
백옥인 양 티 없이 맑은 동심. 白玉般純潔無瑕的童心。
어둡다 (adj.): 昏暗。暗淡。不諳。(顏色)深。 (人的表情、性格等)陰沉。
e.g. 방안이 어두워서 아무것도 보이지 않는다. 屋裡黑,什麼也看不清。
그는 경제에 어둡다. 他不懂經濟。
그는 종일 어두운 얼굴을 하고 있다. 他整天陰沉著臉。
깨어지다 (v.): 破,砸,毀。破滅,破裂。被突破。
e.g. 화기애애한 가정 분위기가 깨어지다. 和和氣氣的家庭氛圍被破壞了。
기록이 깨어지다. 打破紀錄。
留言列表