[藍色大海的傳說 OST Part.5]
성시경 - 어디선가 언젠가
成始璄/成詩京 - 不論何時何地
作曲 : 成始璄
作詞 : 김이나
또 늦은 건 나야 널 기다리게 한 건
遲到的又是我 讓你等了這麼久
네가 웃는 순간마다 난 항상 미안해
你每個笑的瞬間 常讓我滿懷歉意
소중한 건 언제나 날 겁나게 만들어
珍貴的東西總是讓我感到害怕
넌 내가 처음 가져보는
你是我最初擁有的
내 제일 아픈 손가락
我最痛的那根手指
어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
在某個地方 某個時間 與你相遇相愛
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
當像曾遠離的人那樣看著你
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
我心中某一處就會不停作痛
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
在某個地方 某個時間 我們再次遠離了
잊혀져야 할까 봐 두려워
害怕不得不被遺忘
너의 손을 잡고 있는 순간에도
即使在握著你手的瞬間
또 그렇게 보네, 처음 보는 것처럼
又那樣地看著 像是初次看到那樣
내일이면 다시 못 볼 사람인 것처럼
像到了明天就再也見不到的人一樣
사랑은 날 이토록 조급하게 만들어
愛情把我變得如此急躁不安
넌 내가 끝내 닿고 싶은 내 삶의
你是我最終想要到達的 我生命的
마지막 순간
最後一瞬間
어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
在某個地方 某個時間 與你相遇相愛
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
當像曾遠離的人那樣看著你
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
我心中某一處就會不停作痛
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
在某個地方 某個時間 我們再次遠離了
잊혀져야 할까 봐 두려워
害怕不得不被遺忘
너의 손을 잡고 있는 순간에도
即使在握著你手的瞬間
우연은 없는 말인 거야
不存在偶然的事
이렇게 정해져 있잖아
已經這樣註定了啊
내 안의 어딘가에 살고 있던 너
曾住在我心中的某一處的你
처음부터 살아야 한다 해도
就算從一開始就要住下
아마 난 또 이곳에
或許我還是會又在這裡
한 번 더 가까이 보자,
再一次靠近去看
기억할 수 있게
好能夠永遠記得
~마다
“每” ,接在表示時間或空間的名詞之後表示重複或者全部。
e.g. 매주 수요일마다 아르바이트를 합니다. 每星期三都去打工。
학교마다 문화 공원에 가서 야외 활동을 했다. 各各學校都到文化公園去舉行野外活動
~을/ㄹ까 봐(서)
“恐怕”,“怕” ,表示擔心、害怕某種結果。
e.g. 돈을 잃어버릴까 봐 가방속에 깊이 넣었어요. 因為怕把錢丟了,放到包的最裡面。
~을/ㄹ까 보다
“我想……”、“我要……”、”我願意…”,用於動詞詞幹後,主語必須是第一人稱,表示意圖、打算,構成句子的終結謂語。
e.g. 영화나 보러 갈까 봐. 我希望去看場電影。
單詞
언제나 (adv.): 無論何時。總是。
e.g. 생각나면 언제나 전화해도 돼. 想我的話任何時候都可以給我打電話。
언젠가 (adv.): 遲早,總有一天。曾經。
e.g. 언젠가 제 잘못을 뉘우칠 날이 있겠지. 總有一天會認識到自己的錯誤的。
잊히다 (v.): 被遺忘
e.g. 정곡을 찌르는 그 말 한마디는 잊히지 않는다. 正中要害的那句話至今難忘。
닿다 (v.): 接觸。到達。相通。
e.g. 너무 높아서 손이 닿지 않는다. 太高,手夠不著。
제 힘이 닿는 데까지 도와드리겠습니다. 盡我所能幫你。
留言列表